Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Авторизация  
Erebus

Народная правка перевода...

Рекомендуемые сообщения

(изменено)

Конечно, запоздала инициатива... вобщем, если кому нужна основа - учтены замечания топа "Исправление текстовой локализации", также начинал править орфографию, некоторые диалоги в предистории дварфа-из-простонародья. Забросил еще летом, но ввиду выхода ультимейт и утраты надежд на новые патчи продолжу потихоньку...

Русифицированные DLC из Ultimate Edition, кроме Leliana's Song, The Golems of Amgarrak и Witch Hunt + правленные core_ru-ru и singleplayer_ru-ru .tlk http://rghost.ru/3268511

Англ. и русские .tlk из патчей 1.0~1.04 + DAOTlkEdit_v020, для правки: http://rghost.ru/3268825

Изменено пользователем Erebus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

 1. Тема о чём? Словно ответ на чей-то пост.

2. Моды по ДАО в другом подразделе, если "эта" тема так не нравится

Изменено пользователем Eres

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Я что то упоминал о модах? В той теме давно не обновляемые "авторские" труды. Я же не претендую - просто рассчитываю что те, кому это интересно проявят энтузиазм и будут совместно править-выкладывать (бо это элементарно).

Изменено пользователем Erebus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Перевод Origins на самом деле неплох. А вот в Каменной Пленнице, Крепости Стражей и Хрониках порождений тьмы много переведенных мест или переведенных криво. Я лично для себя перевод сделал, но если и нужно что-то исправлять для масс то это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Перевод Origins на самом деле неплох.

Именно что "неплох" и лишь местами... Его явно делали до выхода игры по тексту, без последующей вычитки и сверки.

Но это перевод, а полно чисто технических моментов которые не должны были пройти редактуру (если она вообще была) - орфографические ошибки, баги форматирования и т.п. Думаю хоть их выправить, да привести к общему знаменателю имена и названия.

Я лично для себя перевод сделал...

и? тема как раз о расшаривании личного для масс. Выкладывайте, кто нибудь да подтянется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

куда это пихать?

Изменено пользователем fatumrus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...