За работу над переводом и оформлением огромное спасибо Santilian'у, Hele и TiRTo.
Mass Effect 2 — «Искупление» по-русски
#1
Отправлено 15 Январь 2010 - 21:41 Быстрая цитата
За работу над переводом и оформлением огромное спасибо Santilian'у, Hele и TiRTo.
Другие ответы в этой теме
#2
Отправлено 15 Январь 2010 - 21:55 Быстрая цитата
#3
Отправлено 15 Январь 2010 - 21:56 Быстрая цитата
Большое спасибо за работу. И тем более столь оперативную.
#4
Отправлено 15 Январь 2010 - 21:58 Быстрая цитата
#6
Отправлено 15 Январь 2010 - 22:02 Быстрая цитата
Если же нужно просмотреть отдельную страницу, кликаем на эскизе правой кнопкой и выбираем "Открыть на новой закладке/странице" (это если в Опере).
#8
Отправлено 15 Январь 2010 - 22:05 Быстрая цитата
Настоящие герои дня - это переводчики, трудяги да и просто хорошие человеки))
#9
Отправлено 15 Январь 2010 - 22:11 Быстрая цитата
1. Переименовываем расширение архива в .cbz
2. Открываем программой CDisplay.
3. Наслаждаемся. ^__^
#10
Отправлено 15 Январь 2010 - 22:14 Быстрая цитата

Jesus died for somebody's sins but not mine.
#11
Отправлено 15 Январь 2010 - 22:23 Быстрая цитата
#12
Отправлено 15 Январь 2010 - 22:24 Быстрая цитата
P.S. Поскорей бы начать играть в МЕ2, чтобы окончательно убедиться в полной ненадобности, бесполезности подобного рода комиксов.
P.S.S. Переводчикам отдельное спасибо за перевод.
#13
Отправлено 15 Январь 2010 - 22:25 Быстрая цитата
Только вот не "Призрачный человек", а просто "Призрак".
Или же там было это употреблено для применения шутки с прозрачностью, хех?)
#14
Отправлено 15 Январь 2010 - 22:26 Быстрая цитата
#15
Отправлено 15 Январь 2010 - 22:31 Быстрая цитата

Помощь



Наверх
Цитата

















